Lyhykäinen neuwo katumattomillen syndisillen, mitä heitän pitä puoleltansa tekemän, että he oikein ja wähän ajan sisälle tulisiwat käändynexi. Jonka, Joh. Phil. Fresenius on ensin saxan kielellä kirjoittanut. Sitten Ruotsin kuningan Gustavi kolmannen aikana herrain päiwillä päätetty ruotsin kielellä präntättäwäxi ja lewitettäwäxi kaikkiin prowastin lääneihin ja seurakuntihin ympäri koko waltakunnan. Ja nyt: suomen kielexi toinen kerta käännetty
Finna-arvio
Lyhykäinen neuwo katumattomillen syndisillen, mitä heitän pitä puoleltansa tekemän, että he oikein ja wähän ajan sisälle tulisiwat käändynexi. Jonka, Joh. Phil. Fresenius on ensin saxan kielellä kirjoittanut. Sitten Ruotsin kuningan Gustavi kolmannen aikana herrain päiwillä päätetty ruotsin kielellä präntättäwäxi ja lewitettäwäxi kaikkiin prowastin lääneihin ja seurakuntihin ympäri koko waltakunnan. Ja nyt: suomen kielexi toinen kerta käännetty
Tallennettuna:
Ulkoasu |
[1-3] 4-16 sivua ; 8:o |
---|---|
Kieli |
suomi |
Alkuteoksen kieli |
saksa |
Huomautukset |
Impr.: Åbo 10.8.1825 Jac. Gust. Chydenius, theol. facult. notarie. Laine ja Perälän mukaan suom. ja kust. Henrik Renqvist. |
Julkaisija |
Turusa :
prändätty J. C. Frenckellin ja pojan, tykönä,
1825.
|
Luokitus | |
Aiheet |