Uscollinen manaus nijlle cuin suomenkieldä puhuwat/ mutta cuitengin tähän asti heitäns pitänet wenäjän kirckoin ja pappein tygö. Annettu Stockholmis/ wuonna 1686. Til hwar och en ewangelij tienare ibland dhe wilfarande. Til ewangelij bekäñare der sam̃asstädes. Til fromme christne annorstädes
Finna-arvio
Uscollinen manaus nijlle cuin suomenkieldä puhuwat/ mutta cuitengin tähän asti heitäns pitänet wenäjän kirckoin ja pappein tygö. Annettu Stockholmis/ wuonna 1686. Til hwar och en ewangelij tienare ibland dhe wilfarande. Til ewangelij bekäñare der sam̃asstädes. Til fromme christne annorstädes
Uscollinen manaus (1686)
Uscollinen_manaus_nijlle_cuin_suomenkielda_puhuwat_mutta_cui.pdf
(Kansalliskirjasto - Doria)
Nimiösivulla myös motto [1]: 2 Tim. 4: v. 1, 2, 3, 4. I. Så betygar iagh nu för Gudi/ och Herranom Iesu Christo ... - Motto [2]: Jac. 5: v. 19: 20. Käre bröder/ om någor ibland eder fore will ifrå sanningen ... Motto [3]: Coll. 4: v. 2, 3. Håller vppå bidia/ och waker der vthi medh tacksäijelse ... (1. Cor. 16 v. 9) ... 2. Thess. 3. v. 1.
Arkit: ):(4.
Tallennettuna:
Ulkoasu |
8 numeroimatonta sivua ; 4:o |
---|---|
Kieli |
suomi ruotsi |
Aiheet |