Božìeû milostìû my Anna ìmperatrìca i samoderžica Vserossìiskaâ, i pročaâ, i pročaâ, i pročaâ. Obʺâvlâemʺ vsěmʺ našimʺ věrnymʺ poddannymʺ. Hotâ mnogimi predkovʺ našihʺ i našimi milostivymi ukazami svobodnoe otpravlenïe služby Božïei drugihʺ hrïstïanskago zakona ... Von Gottes Gnaden Wir Anna Käyserin und Selbstherrscherin von gantz Rußland. [et]c. [et]c. [et]c. Thun Kund und zu Wissen, welcher gestalt zwar durch viele, theils von Unsern Vorfahren, theils von Uns selbst heraus gegebene Verorsnungen anderen Christlichen Religions=Verwandten ..
Finna-arvio
Božìeû milostìû my Anna ìmperatrìca i samoderžica Vserossìiskaâ, i pročaâ, i pročaâ, i pročaâ. Obʺâvlâemʺ vsěmʺ našimʺ věrnymʺ poddannymʺ. Hotâ mnogimi predkovʺ našihʺ i našimi milostivymi ukazami svobodnoe otpravlenïe služby Božïei drugihʺ hrïstïanskago zakona ... Von Gottes Gnaden Wir Anna Käyserin und Selbstherrscherin von gantz Rußland. [et]c. [et]c. [et]c. Thun Kund und zu Wissen, welcher gestalt zwar durch viele, theils von Unsern Vorfahren, theils von Uns selbst heraus gegebene Verorsnungen anderen Christlichen Religions=Verwandten ..
Божіею милостію мы Анна імператріца и самодержица Всероссіиская, и прочая, и прочая, и прочая. Объявляемъ всѣмъ нашимъ вѣрнымъ подданнымъ. Хотя многими предковъ нашихъ и нашими милостивыми указами свободное отправленїе службы Божїеи другихъ хрїстїанскаго закона ... Von Gottes Gnaden Wir Anna Käyserin und Selbstherrscherin von gantz Rußland. [et]c. [et]c. [et]c. Thun Kund und zu Wissen, welcher gestalt zwar durch viele, theils von Unsern Vorfahren, theils von Uns selbst heraus gegebene Verorsnungen anderen Christlichen Religions=Verwandten ..
Tallennettuna:
Ulkoasu |
2 lehteä ; 2:o |
---|---|
Kieli |
venäjä |
Alkuteoksen kieli |
venäjä |
Huomautukset |
Päiväys: Danʺ vʺ Sanktpeterburgě fevralâ 22 dnâ 1735 goda. = Gegeben zu St. Petersburg den 22. Febr. 1735. |
Julkaisija |
Vʺ Sanktpeterburgě :
vʺ Tipografïi Akademïi Naukʺ,
1735.
|
Luokitus | |
Aiheet | |
Julkaisupaikka |
Venäjä -- Pietari. |