Haku

Cusi uuta caunista hengelistä/ wirttä, ensimmäinen rucous wirsi Iesuxen Christuxen tygö totisesta wijsaudesta O Iesu opeta mull wijsaudes hywä/ w.c. O hywä Iumala, jold caicki: toinen. Lohdutus cowasa sairaudesa ja cuolemã hädäsä Ach Iesu Christe herrani/ w.c. O Iesu Christe wijatoin, colmais. Christuxen kärsimisestä. O Iumal iiancaickinen/ Isä [et]c. w.c. O Iesu Christe wijatoin, neljäs. Christuxen haawoista, O Iesu wapahtajani! Sinä kär= [et]c W.c. O Iesu Christe wijatoin, wijdes. Yön pimeys nyt culun on: cuudes. Köyhys cuin suuri maan pääll' on/

QR-koodi
Finna-arvio

Cusi uuta caunista hengelistä/ wirttä, ensimmäinen rucous wirsi Iesuxen Christuxen tygö totisesta wijsaudesta O Iesu opeta mull wijsaudes hywä/ w.c. O hywä Iumala, jold caicki: toinen. Lohdutus cowasa sairaudesa ja cuolemã hädäsä Ach Iesu Christe herrani/ w.c. O Iesu Christe wijatoin, colmais. Christuxen kärsimisestä. O Iumal iiancaickinen/ Isä [et]c. w.c. O Iesu Christe wijatoin, neljäs. Christuxen haawoista, O Iesu wapahtajani! Sinä kär= [et]c W.c. O Iesu Christe wijatoin, wijdes. Yön pimeys nyt culun on: cuudes. Köyhys cuin suuri maan pääll' on/

Tallennettuna: