Säkre och kostelige recepter för kiärleks kranckheter som botade blefwo på den dagen då provincial och stads apothekaren i stapelstaden Åbo, ... herr Jonas Synnerberg, fäste sig ... fru Elisabeth Schultz, hwilkas bröllops-fest firades uti månge förnäme slächts och förwanters, samt wenners och frenders närwaro på Bläsnäs gård wid Åbo stad den 18 august. a:o 1728. I pennan wälment fattade af Joachim von Glan. Past. regim. Nyland. pedest
Finna-arvio
Säkre och kostelige recepter för kiärleks kranckheter som botade blefwo på den dagen då provincial och stads apothekaren i stapelstaden Åbo, ... herr Jonas Synnerberg, fäste sig ... fru Elisabeth Schultz, hwilkas bröllops-fest firades uti månge förnäme slächts och förwanters, samt wenners och frenders närwaro på Bläsnäs gård wid Åbo stad den 18 august. a:o 1728. I pennan wälment fattade af Joachim von Glan. Past. regim. Nyland. pedest
Tallennettuna:
Ulkoasu |
[4] sivua ; 2:o |
---|---|
Kieli |
ruotsi |
Alkuteoksen kieli |
latina |
Huomautukset |
Painovuosi nimekkeestä. Ruotsinkielinen runo, latinankielinen proosa. |
Julkaisija |
Åbo :
tryckt af Kongl. acad. boktr. Eric Flodström,
[1728]
|
Aiheet | |
Julkaisupaikka |
Suomi -- Turku. |