Caxi utta suloista ja merkillistä suomen=kjelistä wirttä/ ensimäinen talonpoille cnnniaxi ja ylistöxexi; Ovid. Quod caret alterna requie durabile non est, hac reparat vires, fessaque membra levat. Se on Ruumis raucka ratki rauke/ iolles joskus työstä tauke/ iollain jutul itzes iloit/ wäsyud wäkes wälist wirwot/ sill sä suuret surut sottat// työhön sinuas sorkiax saatat. Toinen. Woi Maija woi Maija/ cuingas minua waiwat/ [et]c
Finna-arvio
Caxi utta suloista ja merkillistä suomen=kjelistä wirttä/ ensimäinen talonpoille cnnniaxi ja ylistöxexi; Ovid. Quod caret alterna requie durabile non est, hac reparat vires, fessaque membra levat. Se on Ruumis raucka ratki rauke/ iolles joskus työstä tauke/ iollain jutul itzes iloit/ wäsyud wäkes wälist wirwot/ sill sä suuret surut sottat// työhön sinuas sorkiax saatat. Toinen. Woi Maija woi Maija/ cuingas minua waiwat/ [et]c
Tallennettuna:
Genre | |
---|---|
Ulkoasu |
8 numeroimatonta sivua ; 8:o |
Kieli |
suomi |
Alkuteoksen kieli |
suomi |
Huomautukset |
Nimekkeen sanan cnnniaxi pitäis olla: cunniaxi. - Nimekkeen sanan wäsyud pitäisi olla: wäsynd. - Ensimmäisen virren ensimmäinen sana painatteessa: Taalonpoica. Ensimmäisen virren kirjoittanut Gabriel Tuderus, toisen Swart hafwra. Arkit: 4 arkintunnuksetonta lehteä. |
Julkaisija |
[Turku] :
[Johan Kämpe],
prändätty wuonna 1741.
|
Luokitus | |
Aiheet | |
Julkaisupaikka |
Suomi -- Turku. |
Alkusanat |
Talonpoica kewäillä totta Woi Maija woi Maija |