Thet gamla testamentetz förste deel: innehållandes the fem Mosis böcker. Efter hans Kongl. Maij:tz högstsal. konung Carl then elloftes/ i glorwyrdigste åminnelse; nådiga förordning. Medh nödtorftig förklaring widh hwar vers: til then himmelska sanningens tydeliga förstånd/ och grundeliga förswar; samt til hwar och ens lärdom/ tröst och förmaning
Finna-arvio
Thet gamla testamentetz förste deel: innehållandes the fem Mosis böcker. Efter hans Kongl. Maij:tz högstsal. konung Carl then elloftes/ i glorwyrdigste åminnelse; nådiga förordning. Medh nödtorftig förklaring widh hwar vers: til then himmelska sanningens tydeliga förstånd/ och grundeliga förswar; samt til hwar och ens lärdom/ tröst och förmaning
Tallennettuna:
Ulkoasu |
50 numeroimatonta sivua, 234 sivua : kuvitettu ; 40 cm |
---|---|
Kieli |
ruotsi |
Alkuteoksen kieli |
muinaiskreikka (-1453) heprea |
Huomautukset |
Arkit: 5 arkintunnuksetonta lehteä, a-b2, a-h2, A-2F4 2G. Koko teoksen nimiö lisätyllä nimiölehdellä: Biblia, thet är all then heliga skrift på swensko. Efter hans Kongl. Maij:ts högstsal. konung Carl then elloftes/ i glorwyrdigste åminnelse; nådiga förordning. Medh nödtorftig förklaring widh hwar vers: til then himmelska sanningens tydeliga förstånd/ och grundeliga förswar; samt til hwar och ens lärdom/ tröst och förmaning. Medh Kongl. Maij:ts allernådigsta privilegio. Stockholm, tryckt af Henr. Christoph. Merckell, kongl. boktryckiare i stor=förstendömet Finland/ och til ända bracht åhr 1728. Johannes Gezelius vanhimman, nuoremman ja nuorimman kommentoima laitos. Nimiösivulla kuparipiirros, allekirjoitus: J.v.D. Aveelen, inv. et sch. 1724. Dedikaatio: Konung Friedrich. - Dedikaation allekirjoitus: Alravnderdånigste vndersåtare och troplichtigste förebediare samtl. sal. biskopens Gezelii arfwingar. Johannes Gezelius nuoremman muotokuva (kuparipiirros) esiössä, teksti: Hamarson del: scu. |
Luokitus | |
Aiheet | |
Valmistaja | Stockholm : tryckt af Henr. C. Merckell, kongl. boktryckiare, åhr 1724. |
Julkaisupaikka |
Ruotsi -- Tukholma. |