Hänvisningar gällande denna post
APA-referensMills Seppälä, S. (2015). Touchstones or stumbling blocks?: On compensation as a translation technique with wordplay in the English translations of Les aventures d'Asterix. [Sami Mills Seppälä].
Chicago-stil citatMills Seppälä, Sami. Touchstones or Stumbling Blocks?: On Compensation as a Translation Technique with Wordplay in the English Translations of Les Aventures D'Asterix. [Helsinki?]: [Sami Mills Seppälä], 2015.
MLA-referensMills Seppälä, Sami. Touchstones or Stumbling Blocks?: On Compensation as a Translation Technique with Wordplay in the English Translations of Les Aventures D'Asterix. [Sami Mills Seppälä], 2015.
Harvard-stil citatMills Seppälä, S. 2015. Touchstones or stumbling blocks?: On compensation as a translation technique with wordplay in the English translations of Les aventures d'Asterix. [Helsinki?]: [Sami Mills Seppälä].