Ḳvutses̀ mikhtovim : der nayer brifen shṭeler : ḳinder ṿos ṿinshen zikh sheyne Yudishe shrifṭ tsu shrayben, un oys tsu leygen, es gefinṭ zikh do fershidene brif, shehne aneḳdoṭin un gerimṭe (shirim), oykh eṭṿos fun der rekhenḳunsṭ oykh alle nehmen fun (zkhorim un neḳeyves̀ ʻa. p. seyder alef beys̀), bi-khdey es zol gring zeyn tsum unṭer zukhen und alles aleyn tsu lernen = Šrejbʺ lererʺ, t. e. Načalʹnoe obučenìe pisatʹ neměckìâ pisʹma
Finna-arvio
Ḳvutses̀ mikhtovim : der nayer brifen shṭeler : ḳinder ṿos ṿinshen zikh sheyne Yudishe shrifṭ tsu shrayben, un oys tsu leygen, es gefinṭ zikh do fershidene brif, shehne aneḳdoṭin un gerimṭe (shirim), oykh eṭṿos fun der rekhenḳunsṭ oykh alle nehmen fun (zkhorim un neḳeyves̀ ʻa. p. seyder alef beys̀), bi-khdey es zol gring zeyn tsum unṭer zukhen und alles aleyn tsu lernen = Šrejbʺ lererʺ, t. e. Načalʹnoe obučenìe pisatʹ neměckìâ pisʹma
קבוצת מכתבים : דער נייער בריפען שטעלער : קינדער וואס ווינשען זיך שיינע יודישע שריפט צוא שרייבען, אונ אויס צו לייגען, עס געפינט זיך דא פערשידענע בריף, שעהנע אנעקדאטין אונ גערימטע (שירים), אויך עטוואס פון דער רעכענקונסט אויך אללע נעהמען פון (זכרים אונ נקבות ע״פ סדר אלפ״א בית״א), בכדי אס זאל גרינג זיין צום אונטער זוכען אונד אללעס אליין צו לערנען
Tallennettuna:
Genre | |
---|---|
Muut nimekkeet |
Ḳevutsat mikhtavim Šrejbʺ lererʺ, t. e. Načalʹnoe obučenìe pisatʹ neměckìâ pisʹma / sočinenìe I. K. |
Ulkoasu |
V, 124 pages ; 16 cm |
Kieli |
jiddiš heprea venäjä |
Huomautukset |
Parallel publication statement: Lûblinʺ : vʺ tipografìi M. Šnajdermessera i N. Geršengornʺ, 1903. Censor's approval: Dozvoleno cenzuroû Varšava, 21 maâ 1902 goda. |
Julkaisija |
Lublin :
bi-defus shel ha-shutafim : ha-rabani ha-nagid mo. h. Mosheh n.y. Shnaidmeser, ṿeha-negidah ha-almanah marat Neḥamah, eshet ha-manoaḥ ha-R. Yaʻaḳov zal Hershenhorn,
663 = 1903.
|
Aiheet | |
Lisätiedot | sočinenìe I. K. |
Julkaisupaikka |
Poland -- Lublin, -- publication place. |
Huomautus kielistä |
Printed in modern Ashkenazic cursive font |