Haku

Tietueen sitaatit

APA-viite

Kustaa III, R. k., & Welonius, G. (1772). Puhe, waldakunnan säädyille: Koska he koosa olit waldakunnan salisa Stockholmisa sinä 21 päiwänä elo-kuusa 1772. Hänen Kuning:sen Maj tins [sic] armollisimman käskyn jälken ruotzin kielellä prändistä ulosannettu, ja nyt suomalaisten sisällisen halauxen jälken, sywimmäsä alammaisudesa, suomen kielexi käätty Turun Suomen seurakunnan papilda Gabriel Weloniuxelda. pyynnön jälken prändätty Joh. Christoph. Frenckellildä.

Chicago-tyylinen lähdeviittaus

Kustaa III, Ruotsin kuningas, ja Gabriel Welonius. Puhe, Waldakunnan Säädyille: Koska He Koosa Olit Waldakunnan Salisa Stockholmisa Sinä 21 Päiwänä Elo-kuusa 1772. Hänen Kuning:sen Maj Tins [sic] Armollisimman Käskyn Jälken Ruotzin Kielellä Prändistä Ulosannettu, Ja Nyt Suomalaisten Sisällisen Halauxen Jälken, Sywimmäsä Alammaisudesa, Suomen Kielexi Käätty Turun Suomen Seurakunnan Papilda Gabriel Weloniuxelda. Turusa: pyynnön jälken prändätty Joh. Christoph. Frenckellildä, 1772.

MLA-viite

Kustaa III, Ruotsin kuningas, ja Gabriel Welonius. Puhe, Waldakunnan Säädyille: Koska He Koosa Olit Waldakunnan Salisa Stockholmisa Sinä 21 Päiwänä Elo-kuusa 1772. Hänen Kuning:sen Maj Tins [sic] Armollisimman Käskyn Jälken Ruotzin Kielellä Prändistä Ulosannettu, Ja Nyt Suomalaisten Sisällisen Halauxen Jälken, Sywimmäsä Alammaisudesa, Suomen Kielexi Käätty Turun Suomen Seurakunnan Papilda Gabriel Weloniuxelda. pyynnön jälken prändätty Joh. Christoph. Frenckellildä, 1772.

Harvard-tyylinen lähdeviittaus

Kustaa III, R. k. & Welonius, G. 1772. Puhe, waldakunnan säädyille: Koska he koosa olit waldakunnan salisa Stockholmisa sinä 21 päiwänä elo-kuusa 1772. Hänen Kuning:sen Maj tins [sic] armollisimman käskyn jälken ruotzin kielellä prändistä ulosannettu, ja nyt suomalaisten sisällisen halauxen jälken, sywimmäsä alammaisudesa, suomen kielexi käätty Turun Suomen seurakunnan papilda Gabriel Weloniuxelda. Turusa: pyynnön jälken prändätty Joh. Christoph. Frenckellildä.

Muista tarkistaa viitteiden oikeellisuus, ennen kuin käytät niitä tekstissäsi.