Tietueen sitaatit
APA-viiteKustaa III, R. k., & Welonius, G. (1772). Puhe, waldakunnan säädyille: Koska he koosa olit waldakunnan salisa Stockholmisa sinä 21 päiwänä elo-kuusa 1772. Hänen Kuning:sen Maj tins [sic] armollisimman käskyn jälken ruotzin kielellä prändistä ulosannettu, ja nyt suomalaisten sisällisen halauxen jälken, sywimmäsä alammaisudesa, suomen kielexi käätty Turun Suomen seurakunnan papilda Gabriel Weloniuxelda. pyynnön jälken prändätty Joh. Christoph. Frenckellildä.
Chicago-tyylinen lähdeviittausKustaa III, Ruotsin kuningas, ja Gabriel Welonius. Puhe, Waldakunnan Säädyille: Koska He Koosa Olit Waldakunnan Salisa Stockholmisa Sinä 21 Päiwänä Elo-kuusa 1772. Hänen Kuning:sen Maj Tins [sic] Armollisimman Käskyn Jälken Ruotzin Kielellä Prändistä Ulosannettu, Ja Nyt Suomalaisten Sisällisen Halauxen Jälken, Sywimmäsä Alammaisudesa, Suomen Kielexi Käätty Turun Suomen Seurakunnan Papilda Gabriel Weloniuxelda. Turusa: pyynnön jälken prändätty Joh. Christoph. Frenckellildä, 1772.
MLA-viiteKustaa III, Ruotsin kuningas, ja Gabriel Welonius. Puhe, Waldakunnan Säädyille: Koska He Koosa Olit Waldakunnan Salisa Stockholmisa Sinä 21 Päiwänä Elo-kuusa 1772. Hänen Kuning:sen Maj Tins [sic] Armollisimman Käskyn Jälken Ruotzin Kielellä Prändistä Ulosannettu, Ja Nyt Suomalaisten Sisällisen Halauxen Jälken, Sywimmäsä Alammaisudesa, Suomen Kielexi Käätty Turun Suomen Seurakunnan Papilda Gabriel Weloniuxelda. pyynnön jälken prändätty Joh. Christoph. Frenckellildä, 1772.
Harvard-tyylinen lähdeviittausKustaa III, R. k. & Welonius, G. 1772. Puhe, waldakunnan säädyille: Koska he koosa olit waldakunnan salisa Stockholmisa sinä 21 päiwänä elo-kuusa 1772. Hänen Kuning:sen Maj tins [sic] armollisimman käskyn jälken ruotzin kielellä prändistä ulosannettu, ja nyt suomalaisten sisällisen halauxen jälken, sywimmäsä alammaisudesa, suomen kielexi käätty Turun Suomen seurakunnan papilda Gabriel Weloniuxelda. Turusa: pyynnön jälken prändätty Joh. Christoph. Frenckellildä.