TY - GEN TY - GEN T1 - Matthias Claudius als Übersetzer französischsprachiger Schrifsteller : eine translationskritische Analyse der vom Wandsbecker Boten ins deutsche übertragenen religionsphilosophischen Werke und utopischen Reiseromane unter Anwendung eines Rahmenmodells der wissenschaftlichen Übersetzungskritik T2 - Kieler Beiträge zur deutschen Sprachgeschichte A1 - Grohmann, Hans-Dieter LA - deu PP - Neumünster PB - Wachholtz YR - 1995 UL - https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.1044114 SN - 3-529-04367-2 nidottu KW - Claudius, Matthias. KW - kirjallisuus KW - kääntäminen KW - ranskankielinen kirjallisuus KW - saksan kieli ER -