TY - GEN TY - GEN T1 - A case for holistic translation assessment JF - AFinLA-e Soveltavan kielitieteen tutkimuksia IS - 1 SP - 5 OP - 17 A1 - Garant, Mikel LA - eng YR - 2009 UL - https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/arto.013175121 AB - This paper presents a linear study of assessment practices in the English translation section of the University of Helsinki. A qualitative methodology involving interviews and open-ended questionnaires was used to gather data in 1997, 2001 and 2008. Results suggest that a paradigm shift in Translation Studies has occurred during this period as exemplifi ed by the generally accepted grading methods. Points-based error focused grading which was the norm has been replaced across the board by holistic grading methods. Further, the current translation instructors tend to see points-based grading systems as suspect while holistic grading tends to be seen to be more related to training future translators for real world tasks. KW - translation assessment KW - translation testing KW - holistic assessment KW - holistic testing ER -